Cercavano allora di prenderlo di nuovo, ma egli sfuggì dalle loro mani
They sought again to seize him, and he went out of their hand.
Che lei sa dove si trova, oppure che ha la possibilità di prenderlo.
That you know where it is, or at least you know it is where you can get it.
Non hai il diritto di prenderlo.
You don't have the right to take him.
Ieri sera, uno dei suoi uomini ha cercato di prenderlo senza pagare.
Last night, one of your boys tried to get Nurhachi without paying.
Ha detto che ero molto vicina a trovare il modo di prenderlo.
You said that I was very close to the way we would catch him.
Ho tentato di prenderlo sotto la mia ala.
I tried to take him under my wing.
Ho cercato di prenderlo, ma l'acqua è stata più veloce di me.
I tried to grab him, but the water was too fast for me.
Non avevi il diritto di prenderlo dalla mia scrivania.
You have no right taking that off my desk.
Dio, non vedo l'ora di prenderlo a calci.
God, I cannot wait to kick his ass.
Mi aggancio a te, avremo solo una possibilità di prenderlo!
I'm hooking into you. We're only gonna get one shot at this.
Non sono sorpresa che sei stata l'unica capace di prenderlo
I'm not surprised that you're the only one that managed to get to him.
Appena perderà l'udienza, lo manderanno in una prigione per adulti, quindi oggi in tribunale sarà l'unica possibilita' di prenderlo.
As soon as he loses his hearing, they're going to ship him out to an adult facility, so today in the courthouse is my only chance to get him.
A me questo sembra aiuto, e dico di prenderlo.
This looks like help, and I say we take it.
Dovrei essere in tribunale ora quindi facciamo finta che cerco di prenderlo un altro paio di volte e ogni volta tu non me lo fai prendere... che ne dite?
I have to be in court right now, so let's just pretend that I reached for it another few times, and each time, you grabbed it away. So... where does that leave us?
Volevo chiederle di prenderlo in considerazione.
I was gonna ask her if she could imagine it.
Ho deciso di prenderlo un po' in giro, sai, è il mio fratellino.
I decided to josh him a little, you know, he being my kid brother and everything.
stava giocando nel campo coi suoi amici, è corso per strada per prendere la palla questo tizio è sbucato dall'angolo e non ha frenato prima di prenderlo di petto.
He was playing in the front yard with his friends, he ran into the street to chase the ball this guy came plowing around the corner and he didn't even brake before he smacked into him.
Per favore, non dirmi che mi stai togliendo il progetto per chiedere a Peter di prenderlo.
Please don't tell me that you're going to quit my job and ask Peter to take over now.
Vediamo di prenderlo prima che lo faccia qualcun altro.
Let's try to get him before something else does.
Oh, capisco... e questo consiglio l'hai accettato prima di prenderlo a remate in testa.
I see, that's some advice you took before you whacked him in the head.
E la tua vittima, quella vittima che hai li' dentro, faceva parte di tutto il gruppo di persone pazze che stavano cerando di prenderlo.
And your vic. That vic, she was part of this group of crazy people that was trying to get him.
Ma non credo che mi permetterà di prenderlo vivo.
Though he'll never let me bring him in alive.
Avevate la possibilita' di prenderlo e l'avete sprecata... sempre che ci steste provando sul serio.
You had your chance to catch him and you blew it-- if you were really trying.
Auggie, non sono rimasta per cercare di prenderlo.
Auggie, I didn't stay to try to catch him.
Quegli sfigati bastardi dei Sooners se la fanno sotto mentre cercano di prenderlo.
Every poor Sooner bastard on the field is soiling' his Pampers tryin' to get to him.
Ma tu state pensando di prenderlo alla 15?
But you... You're thinkin' of pickin' him at 15?
Questa e' la nostra ultima possibilita' di prenderlo prima che scompaia di nuovo nelle zone tribali.
This is our last best chance to get him before he melts back into the FATA.
Potrei sempre chiedere a una guardia di prenderlo per me.
I could always have one of the guards fetch it for me.
Dovevi permettermi di prenderlo a calci in culo.
Really wish you'd let me kick his ass.
Ebbi due aborti spontanei prima di Abbie, il medico mi disse di prenderlo.
I had two miscarriages before Abbie. The doctor told me to take it.
30 Perciò cercavano di prenderlo, ma nessuno gli mise le mani addosso, perché la sua ora non era ancora venuta.
30 At this they tried to seize him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
Girano attorno al suo corpo tentando di prenderlo, perche'... bramano la vita.
They are all trying to get inside his physical body simply because they... crave life.
Avevi abbandonato la sfida, non avevi diritto di prenderlo!
You quit the game! You had no right to take it.
Chi ti ha detto di prenderlo?
Hey, who says you get it?
L'unico modo per fermarlo è quello di prenderlo per la coda, e tirarlo nella direzione opposta.
The only way to stop that kind of power, grab it by the tail. Boom, gun it in the opposite direction.
Gia', in entrambi i casi, voglio finire di prenderlo a calci in culo.
Yeah. Either way, I want to finish kicking his ass.
In nome di re Robert e dei valorosi lord che servite... io chiedo a tutti voi di prenderlo prigioniero... e di aiutarmi a riportarlo a Grande Inverno... dove rimarra' in attesa della giustizia del re.
In the name of King Robert and the good lords you serve, I call upon you to seize him and help me return him to Winterfell to await the King's Justice.
Ok allora, che ne dici di prenderlo in prestito fino a quando ne usciremo vivi?
Ok, and how about you borrow it until after we survive this?
Proprio come piu' di cento anni fa, i suoi antenati non hanno chiesto il permesso prima di prenderlo.
Just like over a hundred years ago, your ancestors didn't ask for permission before taking this...
Non vediamo l'ora di prenderlo nel culo.
Can't wait to get it up the ass.
Ho... premuto il bottone di chiusura dell'ascensore quando ho visto una donna che cercava di prenderlo.
I... pressed the "close" button on an elevator door when I saw a woman running to catch it.
Senti, io potrei giocare sul sicuro e dirti di prenderlo.
Look, I could play this safe and tell you to take him.
E adesso smuovono tutto sperando di prenderlo calando una rete abbastanza grande.
And now they're just scooping up everybody, hoping they'll catch him if they cast a wide enough net.
Quindi si e' di nuovo fatto notare da voi e sperate di prenderlo prima che venda qualsiasi cosa abbia rubato.
So, he showed up on your radar again, and you guys hoped to catch him before he sold whatever he stole.
46 E cercavano di prenderlo, ma temettero le folle, perché lo ritenevano un profeta.
46 And seeking to lay hands on him, they feared the multitudes: because they held him as a prophet.
Non donare sangue tenendo Accutane e per almeno 30 giorni dopo aver smesso di prenderlo.
Do not give blood while taking Accutane and for 1 month after stopping taking Accutane.
Vedere questo mi ha ispirato profondamente e invece di chiudere tutto, ho deciso di prenderlo sul serio.
And I got unbelievably inspired by seeing this, and instead of shutting it down, I decided, let's take it seriously.
0.53836512565613s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?